Table of Contents Table of Contents
Previous Page  55 / 148 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 55 / 148 Next Page
Page Background

Миф 3: Ребенку ни к чему

мой родной язык, ведь мы не

вернемся на родину.

- Язык - это не просто возможность общаться с

большим кругом людей, но еще культура, жиз-

ненный опыт, толерантность и умение смотреть

на вещи с разных точек зрения. В современном

глобализованном мире это дополнительные

возможности для обучения, поиска работы, раз-

вития бизнеса. Знание родного языка родителей

- это возможность общения с родственниками

и друзьями семьи, наслаждение книгами, сти-

хами, фильмами, передачами, шутками, анек-

дотами, цитатами - запасом ценностей, которые

делают жизнь ярче и интереснее. Но и это еще

не все.

Знание языка родителей сказывается на психи-

ке ребенка. Когда мы, взрослые, погружаемся в

иной язык и культуру, у нас может быть несколь-

ко моделей поведения:

- ассимиляция (отказ от своего, полное раство-

рения в новой среде)

- сепаратизм (воссоздам островок моего родного

мира)

- интеграция (совмещение своих и чужих куль-

турных ценностей)

- маргинализация (отказ как от одной, так и от

другой культуры).

Для психического здоровья ребенка полезнее

всего, когда родители выбирают интеграцию. Ес-

ли взрослые позитивно воспринимают и родной

язык, и "чужеземный", у ребенка нет проблем с

самоидентификацией. Ведь нельзя забывать, что

без знания своих корней человек не может быть

счастлив.

Миф 4: Начнем с одного языка,

а потом добавим малышу и

другие

- Начинать все языки лучше с самого рождения.

Чем быстрее у ребенка сформируются лингви-

стические системы, тем раньше он сможет ду-

мать на разных языках. Критический период в

овладении вторым языком наступает уже в 8-11

лет.

Идеально, если в смешанных браках мама и папа

говорят с ребенком только на своих родных язы-

ках, даже если они свободно владеют какими-то

другими. Главное в этом общении - не блистать

своей эрудицией, виртуозно переходя с одного

языка на другой, а придерживаться принципа

"один человек - один язык".

Миф 5: Наш родной язык

сохранится сам собой,

ведь на нем мы все время

говорим дома.

- Языком лучше заниматься серьезно. Прекрас-

но, если для развития навыков чтения и письма

вы пригласите учителя или сможете водить ре-

бенка в школы при ассоциациях соотечествен-

ников.

Однако главная нагрузка ложится все-таки на

родителей. Говорите с детьми на родном язы-

ке при первой же возможности, не переходя

для "облегчения понимания" на другие. Чи-

тайте вместе книги, смотрите фильмы и муль-

тфильмы, ставьте детские песни и пойте хором

(например, в машине). Активно общайтесь с

бабушками-дедушками, звоните им, пишите

письма, рисуйте вместе картинки. Не отчаивай-

тесь, если результат не будет сразу таким, как

хотелось бы.

Помните, что билингвизм, даже бережно создан-

ный, может отмереть, если ребенок не слышит

языка, никто не говорит на нем в семье.

Миф 6: Малыш смешивает

разные слова, значит, у него

путаются все языки.

Период бурного словотворчества приходится у

детей на 3-4 года, причем как у многоязычных,

так и у овладевающих только одним языком. До-

статочно вспомнить бестселлер цитат «От двух

до пяти» Корнея Чуковского. Малыш строит

п

сихология

LINDA

(

26)

2014

52