Linda:
Франсиско, вы родились в стра-
не, далекой от культуры фламенко...
Да, мои родители эмигрировали
из Испании в Германию, и до 11 лет
я рос в городе Эссен. В нашей семье
были тореадоры, а вот музыкантов
не было, и никто не пел. В Германии
семья старалась сохранять свои тра-
диции. Мы смотрели испанские пе-
редачи, слушали диски... Однажды я
увидел по телевизору гитариста Пако
де Люсия и с тех пор «заболел» гитарой.
Linda:
Как к этому отнеслись ваши
родители-немузыканты?
На мое счастье, наша семья вскоре вернулась
на родину, в город Сан-Роке. А недалеко от нас,
в Альхесирас, частенько приезжал на лето отец
Пако де Люсия, гитарист Антонио Санчес Пе-
сино. Мои родители устроили так, что я смог
брать уроки игры на гитаре у этого маэстро.
Linda:
Счастливый поворот судьбы. Вы тогда
чувствовали, как вам повезло?
(
Смеясь.)
Я тогда чувствовал то, что учитель
у меня был строгий и требовательный! Но ведь
и для фламенко нужна полная отдача.
Linda:
Любопытно, а гитаре фламенко обуча-
ют только мальчиков, или девочек тоже?
Конечно, обучают и девочек. Кстати, в исто-
рии фламенко были довольно известные
женщины-гитаристки, правда, их было немно-
го. Тут еще важно знать, что в Испании чет-
ко разграничивают три типа гитар: акустиче-
скую, классическую и фламенко. Они различа-
ются по форме, типу струн, звучанию, и на них
исполняют разный репертуар: на акустике, на-
пример, кантри и поп, на классической — ги-
тарную классику, на фламенко — понятно что.
Считается, что для последней нужен «сильный
компас», ритм, сила руки...
Linda:
Значит, не дамский это инструмент?
Я так не считаю. Я даже советую девочек, у
которых есть интерес к гитаре, вести именно на
фламенко. Освоив ее, легко перейти на любую
другую гитару. Я, например, спокойно играю
классику и песенные жанры, но обычный гита-
рист вряд ли сыграет фламенко. В общем, если
бы у меня были дочки... Но вот мои сыновья, 16
и 6 лет, очень любят гитару фламенко, у старше-
го настоящий дар.
Linda:
Наверное, надо быть еще и цыганкой в
душе, верно? Вы ведь Gitano (цыган)...
Да, мир фламенко тесно связан с цыганским,
но чтобы жить им, совсем не обязательно при-
надлежать к этому этносу. Многие великие ги-
таристы фламенко не были цыганами. Тот же
Пако де Люсия. Вот и я «пайо», что у цыган зна-
чит «не цыган». А Gitano — это мое сценическое
имя. Оно даже произносится на английский ма-
«
Я высоко ценю русскую публику,
хотя в России сам никогда не был.
Вы очень музыкальны. Мне даже
хочется назвать русских северными
«
латинос».
Франсиско Гарсия
Гонсалес — настоящий
андалузец, поживший
в разных странах
Европы. Фламенко — его
страсть и профессия с
юных лет, но огромную
славу ему принесло не
классическое фламенко,
а музыка-синтез на
основе «великого
цыганского жанра».
Накануне выступления
на «Пире цветов» «Линда»
побеседовала с этим
колоритным музыкантом.
Текст: Ирина Орици
Франсиско Гарсия и Наташа Романов
79
1...,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75 77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,...124