райский уголок многие годы. Мы сдружились
с людьми, которые сыграли огромную роль в
жизни Марбельи, привлекая сюда состоятель-
ных людей со всего мира. Это был принц Аль-
фонс Гогенлоэ, дон Хайме де Мора и его супру-
га... Бывали на приемах и сами их устраивали. В
общем, мы много путешествовали и всегда воз-
вращались в Марбелью как к себе домой. У каж-
дого ребенка в нашем доме была своя комната,
со своими игрушками... Это был очаг в полном
смысле слова.
Linda:
Но вы ведь живете на несколько стран
одновременно?
Да, у нас есть дома в Саудовской Аравии,
Франции, Монако, Каире, Нью-Йорке, Риме, на
острове Гран-Канария... Но Марбелья — это на-
ша любовь. Мы привезли сюда, в Пуэрто-Банус,
яхту Nabila. Там одно время гостила принцесса
Глория фон Турн и Таксис (эта семья принадле-
жит к высшей аристократии Германии. —
Прим.
ред.
).
Вообще, Испания у меня ассоциируется со
счастьем, наслаждением и великодушием испан-
цев. Это очень креативный народ: посмотрите на
строения, сколько здесь живой истории...
Linda:
Вам, как итальянке, Испания, конечно,
очень близка...
Да, но и люди с Ближнего Востока чувству-
ют то же самое: испанская и арабская культу-
ры столько веков сосуществовали... Знаете, мне
очень импонирует открытость испанцев. Я ведь
сама выросла в любящей семье, открытой к раз-
личным культурам. Поскольку Турин располо-
жен близко к Франции, мы с детства говорили
прекрасно на французском. Потом и англий-
ский освоили. Родители с очень раннего возрас-
та привили нам любовь к опере, мы постоянно
ходили в Египетский музей, обожали соборы
разных городов. Интерес к культуре и истории
был для нас нормой. Мы и детям нашим при-
вили интерес к прошлому. Кстати, сейчас, поез-
див по всему миру, я стала по-новому ценить все
итальянское...
Linda:
Наверное, как и мы, выходцы из России,
по-новому осознаем всю прелесть и величие
нашей страны, оказавшись вдали от нее... А
вам удалось когда-нибудь побывать в России?
Этой осенью поеду в Россию в первый раз, по
приглашению Николая Баскова. Мы отправимся
вместе с Монтсеррат Кабалье и Монтсеррат Мар-
ти, обязательно побываем в Большом театре... Так
что я пока не была в вашей стране, но есть один
выходец из России, которым я восхищаюсь, —это
Рудольф Нуриев. Я обожаю его как артиста. Если
что и представляется мне символом танца, то для
меня это не Нижинский и не Барышников. Ну-
риев был Богом танца. Думаю, что и сегодня нет
никого, кто поднялся бы до его высот. Я ходила
на все балеты с его участием, где только могла, в
Париже, Монте-Карло, Нью-Йорке. Он в гостях у
нас был. Это был добрый и мягкий человек, край-
не артистичный, совершенно особенный. Я знала,
что он очень страдал, оттого что не мог увидеть
своих родителей, братьев и сестер из Башкирии.
В наших разговорах он часто вспоминал свою ма-
му... В общем, я лично была знакома с этим гени-
ем, вот и фотография есть в подтверждение моих
слов. (
Смеется
.)
Linda:
Сеньора Ламия, а русские женщины
вам какими представляются?
Вы очень сердечные, искренние, где-то да-
же прямолинейные, но это мне даже нравится!
Очень красивые и, главное, сильные и незави-
симые. Отлично! А еще вы все время носите об-
увь на каблуках, даже по снегу. Вот здесь я на вас
здорово похожа.
«
Детей нельзя держать возле себя, им нужно давать
возможность жить своей жизнью. Мои дети выросли, они стали
хорошими людьми, создали свои семьи и счастливы»
Ламия
и Рудольф Нуриев
Дебора Мейс, Ламия,
мэр Марбельи
М.А.Муньос
На открытии
благотворительного
концерта
п
ерсона
LINDA
(
18)
2012
66
1...,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62 64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,...124